Natasha Randall’s first novel Love Orange (riverrun) will be published on 3 September,
She has also translated the works of Dostoyevsky, Zamyatin, Gogol, and others, for publishers such as Penguin Classics, Canongate’s Canon, and the Modern Library.
Her writing and critical work has appeared in the Times Literary Supplement, the Los Angeles Times Book Review, The Moscow Times, BookForum, The New York Times, Strad magazine, The Yale Review, Jubilat, and on National Public Radio.
She is a contributing editor to the New York-based literary magazine A Public Space.
“Imagine Richard Yates becoming fascinated by Donald Antrim before writing Revolutionary Road and you’ll have some idea of Love Orange. At turns funny, discomfiting, and darkly harrowing, Randall’s debut is real life inscribed upon the page. The classic American family of countless TV dramas and comedies is here fractured against the hard fulcrum of the current age. One of the most satisfying novels you will read this year. This book rules.”
– Christian Kiefer, author of PHANTOMS, editor at The Paris Review
‘In Love Orange we see the American nuclear family in meltdown, a phenomenon Natasha Randall describes with wisdom, wit, and a lot of heart. I enjoyed every minute of it’
– Chris Power, author of Mothers and Guardian Books writer.
“As an acclaimed translator of Russian novels, Natasha Randall has a fine-tuned sense of the absurd, and a wonderfully original way of seeing the world. A stunningly accurate portrayal of American society, shining with vivid dialogue and observation.”
– Chloe Aridjis, author of Sea Monsters, winner of the Pen Faulkner Prize